Guerre en Irak : l’armée américaine investit dans un logiciel d’interprétation
Par : Sandrine Le Magueresse - lundi 16 octobre 2006 à 14:34
L’armée américaine a acheté à IBM un logiciel de traduction/interprétation qui permettra aux soldats de communiquer avec la population locale.
Le programme baptisé Mastor et expérimenté actuellement en Irak repose sur un système de reconnaissance vocale exécutable sur ordinateur portable.
35 ordinateurs portables ont d’ores et déjà été livrés mais ils ne sont pas destinés à être utilisés dans des interventions armées. Selon un porte-parole de l’armée américaine, le logiciel sera en effet uniquement exploité par des unités opérant dans des zones où il est difficile de trouver des traducteurs-interprètes.
Le logiciel est en développement depuis 2001. Son fonctionnement est le suivant : le logiciel reconnaît et traduit le discours énoncé par l’utilisateur dans un micro, avant de vocaliser la traduction à l’attention de son interlocuteur.
Le système ne se limite apparemment pas à des phrases pré-programmées : il serait en effet capable de reconnaître les intonations, les variations grammaticales, ainsi que l’ordre des mots et la structure des phrases.
Mastor est capable de traduire plus de 50 000 termes anglais et 100 000 termes arabes-irakiens. Pour autant, ce système permettra-t-il d’éviter les erreurs de compréhension ? N’oublions pas que IBM a déjà présenté une application speech-to-text dont l’efficacité s’est avérée pour le moins douteuse. Et au vu de la situation en Irak, il convient d’éviter tout risque d’incident diplomatique.
Plus d’infos (Silicon)
Adaptation d’un article de Nick Farrell du 16 octobre

Commentaires
Plus d’indos (
POURQUOI NE DEMANDER VOUZ PAS DES VOLONTAIRES EN AFRIQUE IL Y EN A PLEIN EN AFRIQUE CENTRAL
Poster un nouveau commentaire